HCRR logo

Étudiants en soins de santé

Êtes-vous un étudiant ou une étudiante actuellement inscrit ou inscrite à un programme de formation médicale ou en soins de santé?

Renseignez-vous davantage sur les possibilités de placement dans votre domaine de formation, les visites d’établissements dans votre région, l’aide financière et la façon de trouver un recruteur.

Il y a de nombreux types de subventions et de prêts offerts aux étudiants de niveau postsecondaire par les gouvernements fédéral et provincial.

Le gouvernement du Canada fournit des subventions et des prêts aux étudiants et étudiantes à temps plein et partiel. Ces subventions et prêts les aident à payer leurs études postsecondaires. Afin d’en savoir plus, consultez le site Web sur les subventions et le financement offerts par le gouvernement du Canada à la population étudiante.

Le Programme d’aide aux étudiants du Manitoba procure des prêts, des subventions et des bourses aux Manitobains et aux Manitobaines qui ont besoin d’aide pour payer leurs frais scolaires. Si vous obtenez un prêt étudiant, il ne vous est pas nécessaire de faire des paiements ou de payer des intérêts pendant que vous êtes aux études à temps plein.

Afin d’en savoir plus, consultez le site Web du Programme d’aide aux étudiants du Manitoba.

Il existe divers incitatifs financiers accessibles aux étudiants et étudiantes du domaine de la santé au moment où ils terminent leur programme d’études en soins de santé et font leur transition au marché du travail.

Les prestations et incitatifs varient selon la profession, le lieu de travail et le quart de travail de la personne. Consultez le site Recrutement – Plan d’action sur les ressources humaines du domaine de la santé (en anglais seulement) pour en savoir plus. Les professionnels de la santé du Manitoba bénéficient de nouvelles conventions collectives de longue durée, touchent une rémunération compétitive et profitent d’incitatifs spéciaux et de nombreux avantages monétaires et non monétaires. Consultez le site Incitatifs – Carrières dans le domaine de la santé au Manitoba pour en savoir plus.

Êtes­vous un étudiant ou une étudiante en soins infirmiers terminant son programme de formation au cours des prochains mois? Il existe une aide et des mesures incitatives financières pour favoriser le recrutement et le maintien en poste des infirmières et infirmiers autorisés (IA), des infirmières et infirmiers praticiens autorisés (IPA) et des infirmières et infirmiers auxiliaires autorisés (inf. aux. aut.). Vous trouvez d’autres renseignements sur les critères d’admissibilité et le processus de demande dans le site Fonds pour le recrutement de personnel infirmier et le maintien des effectifs.

Découvrez la carrière dans le domaine de la santé, l’établissement de santé et la région sanitaire qui vous conviennent en explorant les possibilités d’acquérir une expérience professionnelle dans votre domaine de formation, et renseignez-vous sur les programmes de rapatriement des Manitobaines et Manitobains qui étudient loin de leur province.

Programme « Découvrez les carrières en soins de santé au Manitoba » (DCSSM)

Découvrez la carrière dans le domaine de la santé qui vous convient, en adhérant au programme saisonnier d’acquisition d’une expérience professionnelle qui établit des liens entre les étudiants et étudiantes en soins de santé et des postes dans leur domaine d’études actuel, dans le territoire de leur organisme local de prestation de services (OPS).

Le programme « Découvrez les carrières en soins de santé au Manitoba » offre aux étudiants et étudiantes des postes où ils auront l’occasion d’acquérir une expérience pratique en milieu hospitalier et à la faveur de contacts directs avec des patients, dans le contexte de leur formation. Voici des exemples de placements, parmi bien d’autres :

Étudiant ou étudiante en soins de santéPlacement possible
Étudiant ou étudiante en pharmacieTechnicien ou technicienne en pharmacie
Étudiant ou étudiante en soins infirmiersTravail avec du personnel infirmier en santé publique et en soins infirmiers communautaires
(p. ex. visites post-partum, clinique de vaccination en milieu scolaire)
Étudiant ou étudiante en médecineTravailleur ou travailleuse – Programme de soins directs
Étudiant ou étudiante en réadaptation médicaleAssistant ou assistante en réadaptation / Stagiaire d’été
DiagnosticsAdjoint au laboratoire ou adjointe au laboratoire

Fonctionnement du Programme

La durée du poste dépendra du type de ce dernier. Dans le cas des postes pour étudiants ou étudiantes en médecine, la durée maximale sera de six semaines, et dans celui du personnel infirmier et paramédical, de 10 semaines au plus. Votre salaire sera fonction du stade où vous en serez dans vos études (entre 16 $ et 25 $ l’heure). Le nombre de postes est limité, et tous ceux et celles qui en demandent un ne seront pas nécessairement acceptés dans le programme.

Les étudiants et étudiantes que ce programme intéresse sont invités à remplir et à présenter les formulaires suivants :

Il incombera à l’OPS de remplir toutes les fonctions de l’employeur. Par conséquent, l’OPS concerné prendra toutes les décisions en matière d’embauche et jouera le rôle de superviseur actif.

Pour en savoir plus ou présenter des formulaires remplis, veuillez envoyer un courriel à [email protected].

Devenez l’hôte d’un participant ou d’une participante au programme « Découvrez les carrières en soins de santé au Manitoba » (DCSSM)

Est-ce que votre équipe ou vous seriez intéressés par l’idée d’accueillir pendant l’été un étudiant ou une étudiante poursuivant des études dans votre domaine des soins de santé?

Demandez des postes de stagiaire d’été dans le cadre du programme DCSSM en remplissant le formulaire indiqué ci-après et précisez sommairement les fonctions que le ou la stagiaire remplirait et ce que le poste apporterait à votre équipe ou organisation. Le Bureau du maintien en poste et du recrutement en soins de santé paie 60 % du salaire des étudiants ou étudiantes en médecine et la moitié de celui des étudiants ou étudiantes en soins infirmiers et paramédicaux quand ils sont embauchés par un OPS dans le cadre de ce programme.

Semaine passée en milieu rural – Étudiants et étudiantes en médecine

La « semaine en milieu rural » est une période d’apprentissage destinée aux étudiants et aux étudiantes en médecine qui sont en première année à la Faculté de médecine de l’Université du Manitoba. Cette semaine leur procure une occasion de faire l’expérience directement non seulement de la médecine en milieu rural et dans le Nord, mais aussi de la vie dans ces régions. Les localités participantes ont, quant à elle, la possibilité de se faire connaître et de promouvoir les possibilités et les avantages que représente la médecine dans les régions rurales et dans le Nord.

La première année (2003), le programme de la semaine en milieu rural a été facultatif, et 70 % de la classe a choisi de vivre l’expérience. En 2004, le programme a été approuvé comme composante du programme d’études en première année de médecine, et toute la classe a passé une semaine dans des localités des régions rurales et du Nord manitobain. L’expérience visait à fournir à tous les étudiants et étudiantes en première année de médecine l’occasion de vivre une expérience clinique et communautaire en milieu rural. Les étudiants et les étudiantes ont alors été exposés au travail et au mode de vie d’un médecin de campagne et ont pu découvrir certains aspects de la vie rurale.

Les efforts de nombreux précepteurs et professionnels de la santé et d’innombrables bénévoles communautaires sont nécessaires pour procurer aux étudiants et aux étudiantes des expériences liées à la médecine et à la vie dans les localités rurales. Ils ont aussi l’occasion de rendre visite à des écoles secondaires afin de fournir des renseignements à la population étudiante et de l’encourager à envisager une carrière en médecine en général, et en milieu rural, en particulier.

Dans l’ensemble, les évaluations des étudiants et des étudiantes, des précepteurs et des localités ont été massivement positives. Les étudiants et les étudiantes ont estimé que l’expérience avait été propice à l’apprentissage, qu’elle les avait bien exposés aux aspects cliniques et qu’elle les avait informés sur les diverses dimensions de la médecine pratiquée en campagne, dans les endroits reculés et dans le Nord.

Le département de médecine familiale du Collège de médecine Max-Rady a coordonné le programme de la semaine en milieu rural de concert avec le Bureau du maintien en poste et du recrutement en soins de santé.

Localités

Nous fournissons ci-dessous des renseignements que vous aurez avantage à lire avant de partir pour la localité où vous passerez votre semaine en milieu rural. Communiquez avec votre coordonnateur ou coordonnatrice des visites s’il vous faut d’autres renseignements.

Si vous avez du mal à vous y retrouver dans les renseignements fournis plus bas, veuillez communiquer dès que possible avec Ashley Shaw en lui écrivant à [email protected].

LocalitéCoordonnateur ou coordonnatriceOffice régional de la santé
AltonaConnie FriesenSouthern Health-Santé Sud
ArborgPamela RobertsonOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
BeausejourPamela RobertsonOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
BrandonDeb Day
Jocelyn Beever
Santé Prairie Mountain
CarberryKarra BurneySanté Prairie Mountain
ChurchillCarlie BuchbergerOffice régional de la santé de Winnipeg
Ongomiizwin Health Services
Cross LakeCarlie BuchbergerNorthern Health Region
Crystal CityAlison FijalaSouthern Health-Santé Sud
DauphinBernice BoyechkoSanté Prairie Mountain
DeloraineCaryn WaldonSanté Prairie Mountain
EriksdaleDr. Jade YoungOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
Flin FlonCaroline BuhlerNorthern Health Region
Garden HillCarlie BuchbergerNorthern Health Region
GimliPamela RobertsonOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
GlenboroBrittany Vrooman
Terry Dubyts
Santé Prairie Mountain
Gods Lake NarrowsDr. SarpongNorthern Health Region
GrandviewSue Sterling
Janaine
Santé Prairie Mountain
HamiotaMason MouradSanté Prairie Mountain
HodgsonCarlie BuchbergerOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
Services de santé d’Ongomiizwin
KillarnyRachelle BemmentSanté Prairie Mountain
Lac du BonnetDr. Selena PapettiOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
MinnedosaJennifer BrykaliukSanté Prairie Mountain
MordenPatti RachSouthern Health-Santé Sud
MorrisDarcelle FosterSouthern Health-Santé Sud
NeepawaMary Ellen Clark
Michelle Levondoski
Santé Prairie Mountain
Nelson HouseCarlie BuchbergerOffice régional de la santé du Nord
NivervilleSheyna AndriesSouthern Health-Santé Sud
Norway HouseCarlie BuchbergerOffice régional de la santé du Nord
Notre Dame du LourdesDarcelle FosterSouthern Health-Santé Sud
PinawaPamela RobertsonOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
Poplar RiverKristen Holmes LaveryOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
Portage la PrairieBrett FinneySouthern Health-Santé Sud
Rankin InletShelby DavisLocated in Nunavut
RoblinWhitney MitchellSanté Prairie Mountain
RussellTerry JacksonSanté Prairie Mountain
SanikiluaqShelby DavisLocated in Nunavut
SelkirkPamela RobertsonOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
SourisEcho Findley
Roxie Kowalchuk
Santé Prairie Mountain
South Indian LakeDr. SarpongOffice régional de la santé du Nord
Split LakeDr. SharmaOffice régional de la santé du Nord
St. Pierre-JolysMelanie MourantSouthern Health-Santé Sud
St. ClaudeDarcelle FosterSouthern Health-Santé Sud
Ste. Rose du LacLisa VandepoeleSanté Prairie Mountain
SteinbachDarlene HildebrandtSouthern Health-Santé Sud
StonewallPamela RobertsonOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
St. Theresa Point First NationCarlie BuchbergerOffice régional de la santé du Nord
Swan RiverMeghan GraySanté Prairie Mountain
TeulonDavid OakleyOffice régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
Le PasHunter EarlyOffice régional de la santé du Nord
ThompsonKailee ZimmermanOffice régional de la santé du Nord
TreherneLaurelSanté Prairie Mountain
VirdenEnya WilsonSanté Prairie Mountain
VitaAmelia Macdonald-SommerSouthern Health-Santé Sud
WasagamackCarlie BuchbergerOffice régional de la santé du Nord
WinklerPatti RachSouthern Health-Santé Sud

Étudiants et étudiantes

Étudiants et étudiantes – Semaine en milieu rural

DétailsEndroitDate
Assister :
Réunion d’introduction sur la semaine en milieu rural I
Amphithéâtre B24 janvier 2025 à 14 h
Processus d’inscriptionhttps://forms.office.com/r/wP4GFd5ataDate limite :
31 janvier 2025
Télécharger et parcourir le guide de l’étudiant ou de l’étudiante (en anglais seulement)Visualiser le guide iciMention constante : imprimer le guide et l’apporter avec vous
Passer en revue les localités d’affectation des étudiants et des étudiantes pour la semaine en milieu ruralLa liste sera envoyée par courriel.Avril 2025
Réunion avec d’autres étudiants et étudiantes se rendant dans la localité et discussion sur les questions de transport
Communiquer avec le coordonnateur ou la coordonnatrice de la visiteImmédiatement après avoir reçu l’affectation. Il y aura une mise à jour au moment de la confirmation du choix des localités.
Assister
2e réunion d’information sur la semaine en milieu rural
Apotex 05029 avril 2025
Midi
Fournir les détails sur les conducteurs au Bureau des études médicales de premier cycle (UGME)Bureau des études médicales de premier cycle,
Stéphanie Morin- [email protected]
ArrivéeSemaine en milieu rural (du 26 au 30 mai) : Arrivée – Le dimanche 25 mai
Semaine en milieu rural (du 2 au 6 juin) : Arrivée – Le dimanche 1er juin

Si vous vous rendez par avion dans votre localité, vous recevrez un itinéraire du vol.
Participer aux activités de la semaine en milieu ruralLa localité désignéeDu 26 au 30 mai ou du 2 au 6 juin
Évaluation de l’étudiant par le précepteur ou la préceptriceVoir l’annexe 2. Avant le départ, veillez à ce que le précepteur ou la préceptrice remplisse le formulaire d’évaluation de l’étudiant ou de l’étudiante et à ce qu’il ou elle en discute avec vous.
Remettez le questionnaire d’enquête ci-dessous au moment de faire le bilan de la semaine, ou demandez au précepteur ou à la préceptrice de le remplir :
Évaluation de l’étudiant ou de l’étudiante par le précepteur ou la préceptrice
ENQUÊTE FINALE AUPRÈS DES ÉTUDIANTSÉvaluation de la semaine en milieu rural par les étudiants
– L’hyperlien sera envoyé par courriel aux étudiants.
DépartLe vendredi 30 mai 2025

Le programme de la semaine en milieu rural est obligatoire pour tous étudiants inscrits en première année de médecine à l’Université du Manitoba.

Inscription

Les renseignements que vous fournissez seront transmis au précepteur ou à la préceptrice et au coordonnateur ou à la coordonnatrice des visites dans la localité où vous serez en poste.

Afin d’organiser convenablement le voyage aller-retour des étudiants entre Winnipeg et les diverses localités, nous devons absolument savoir si vous aurez accès à un véhicule et serez en mesure de prendre à votre bord d’autres membres de votre groupe désigné. Pour les localités situées à courte distance en voiture, le comité de planification veillera à ce qu’au moins une personne ait accès à un véhicule aux fins du transport. Les indemnités de parcours seront versées aux conductrices ou conducteurs pré-autorisés, à un taux par kilomètre fixé en fonction de l’aller­retour entre Winnipeg et la localité d’affectation.

Placements dans les localités

On vous aura placé ou placée au hasard dans un groupe d’au moins un à six autres étudiants pour voyager jusqu’à une localité d’affectation située dans une région rurale ou dans le Nord du Manitoba. La taille du groupe sera fonction de la taille de la localité et de la disponibilité des précepteurs.

Chaque localité du Manitoba est unique en son genre. Vous pourriez faire la connaissance d’hôtes dont les antécédents culturels ou ethniques sont variés. Il se peut que certaines personnes avec qui vous établirez des contacts n’aient jamais connu de gens ayant des antécédents culturels ou ethniques autres que les leurs. Sachez que, dans certaines localités, l’accès à Internet risque d’être inexistant ou limité.

Le profil de chaque localité comprend les coordonnées des personnes-ressources et une brève description de la démographie locale, des caractéristiques intéressantes et des sources d’emploi. N’hésitez pas à demander d’autres renseignements au coordonnateur ou à la coordonnatrice de votre visite.

Précepteurs et préceptrices

On s’attend à ce que l’étudiant ou l’étudiante passe la majorité de son temps avec son (ses) précepteur(s) en médecine familiale. Il ou elle accompagnera le précepteur ou la préceptrice au cours de ses tournées matinales, il ou elle sera présent ou présente au bureau et sera de service avec le précepteur ou la préceptrice. L’étudiant ou l’étudiante devrait avoir l’occasion d’établir des dossiers et de faire des examens physiques, sous la surveillance du médecin de famille. Le précepteur ou la préceptrice en médecine familiale décidera si l’étudiant ou l’étudiante peut travailler en clinique. Au cours de la semaine, il se pourrait que l’étudiant ou l’étudiante passe du temps avec plusieurs précepteurs. Évaluation nécessaire de l’étudiant ou de l’étudiante par le précepteur ou la préceptrice (en anglais seulement).

Coordonnateur ou coordonnatrice de la visite

Le coordonnateur ou la coordonnatrice de la visite joue un rôle important lorsqu’il s’agit de renseigner l’étudiant ou l’étudiante sur la localité et son mode de vie et sur divers aspects de la vie rurale en général. Le coordonnateur ou la coordonnatrice de la visite fournira des détails sur le logement, aidera à dresser les horaires et à organiser des activités para-universitaires. Pendant la semaine en milieu rural, le coordonnateur ou la coordonnatrice sera la personne-ressource à consulter dans la localité d’affectation.

UN membre du groupe doit établir la communication avec le coordonnateur ou la coordonnatrice de la visite. Cette personne se mettra en rapport avec le coordonnateur ou la coordonnatrice pour discuter des attentes générales et des besoins spéciaux liés au séjour du groupe dans la localité d’affectation, et pour fixer l’heure et l’endroit où le groupe se réunira avec le coordonnateur ou la coordonnatrice à son arrivée dans la localité. Consultez le coordonnateur ou la coordonnatrice pour connaître les heures d’ouverture des restaurants, des épiceries, des dépanneurs et des stations d’essence dans votre localité et pour savoir où ils se trouvent, le cas échéant. Détails sur le logement (voir plus bas).

Itinéraire

Au début de mai, la deuxième réunion d’information sur la semaine en milieu rural aura lieu. Les étudiants seront alors renseignés sur les précepteurs et les préceptrices, sur le logement et les affectations dans les localités. Kathy Risk organisera le voyage à destination des localités du Nord et des localités éloignées. Des itinéraires de voyage seront fournis aux étudiants et étudiantes affectés dans ces endroits.

Logement

Le logement sera fourni gratuitement aux étudiants et aux étudiantes (au maximum cinq nuitées par personne).

Le genre de logement dépendra de la localité et des logements y étant disponibles; le coordonnateur ou la coordonnatrice de la visite s’occupera des arrangements sur place. Des étudiants ou étudiantes pourraient séjourner dans des résidences privées, ou être hébergés dans un gîte touristique ou un motel local.

Les organisateurs du programme de la semaine en milieu rural, les coordonnateurs des visites et les précepteurs s’attendent à ce que vous restiez dans votre localité d’affectation pendant toute la semaine. Aucun navettage ne sera autorisé.

Il incombe aux étudiants et aux étudiantes de consulter le coordonnateur ou la coordonnatrice de leur visite pour savoir quels articles ils devront apporter avec eux dans la localité. Il se peut que, dans certaines localités, les étudiants ou étudiantes doivent apporter leur literie, ou leur nourriture, ou les deux.

Repas

Il incombe aux étudiants et aux étudiantes de consulter le coordonnateur ou la coordonnatrice de leur visite, ou le précepteur ou la préceptrice, au sujet de toute nourriture qu’ils devraient apporter avec eux, le cas échéant, dans la localité (éloignée).

Sachez que les heures d’ouverture des magasins et des stations d’essence varient d’une localité à l’autre. L’accès aux restaurants varie lui aussi partout dans la province et il risque d’être limité. Certaines régions éloignées demandent aux étudiants et aux étudiantes de fournir leur propre nourriture.

Besoins spéciaux

Mentionnez vos besoins spéciaux (allergies, préférences religieuses ou alimentaires) pendant le processus d’inscription en ligne. Si, pour une raison quelconque, votre situation change, veuillez en informer sans tarder le Bureau de maintien en poste et de recrutement en soins de santé en écrivant à Ashley Shaw :  [email protected].

Voyage – Véhicule – Transport

Les dimanches 25 mai 2025 ou 1er juin 2025, vous vous rendrez à votre localité d’affectation; planifiez d’y arriver en début de soirée. Vous commencerez votre stage communautaire et clinique le lendemain matin. Si vous voyagez par avion, votre heure d’arrivée sera fonction de votre itinéraire de voyage.

À votre arrivée, vous ferez la connaissance du coordonnateur ou de la coordonnatrice de votre visite, à une heure et à un endroit fixés d’avance. Cette personne vous dirigera vers la localité et vous indiquera où vous serez logé ou logée. Vous devriez recevoir votre horaire de la semaine à ce moment-là.

Il incombe à chaque groupe d’étudiants et d’étudiantes d’organiser les déplacements de ses membres.

Le remboursement des frais kilométriques sera autorisé pour UN SEUL (1) véhicule par localité, sauf dans le cas des localités ayant fait antérieurement l’objet d’une autorisation.

Le conducteur ou la conductrice pré-autorisé(e) recevra l’indemnité de parcours en fonction du barème kilométrique établi par l’université.

Dates de départ : le vendredi 30 mai ou le vendredi 6 juin.

Articles personnels – Que faut-il apporter?

Apportez votre blouse blanche et tout appareil de diagnostic médical que vous aurez pu acheter pendant votre première année (p. ex. un stéthoscope).

Apportez des vêtements appropriés pour la saison et des vêtements d’extérieur, car vous participerez sans doute à des activités de plein air.

Remboursement

Nourriture : les étudiants et les étudiantes toucheront une indemnité de subsistance de trente dollars (30 $) par jour. Après avoir reçu le formulaire d’évaluation dûment rempli sur la semaine de l’étudiant ou de l’étudiante en milieu rural, le Bureau des études médicales de premier cycle (UGME) versera l’indemnité de voyage et de repas, comme on le décrit plus haut. Aucune autre mesure n’est nécessaire.

Transport : une conductrice ou un conducteur pré-autorisé(e) recevra l’indemnité de voyage à bord d’un véhicule en fonction du barème kilométrique établi par l’université, sauf si l’autorité compétente en dispose autrement d’avance.

Horaire quotidien

Les activités suivantes peuvent être intégrées dans l’horaire quotidien : travail en milieu clinique; travail en salle d’urgence; visite d’une école secondaire; visite d’un (de) membre(s) de l’équipe des soins de santé, si c’est possible; travail en salle d’opération / aux services des urgences (le cas échéant); visite d’un foyer de soins personnels; activités para­universitaires (voir plus bas).

Nous encourageons les précepteurs et les préceptrices à fournir aux étudiants l’occasion d’acquérir une expérience pratique. Les expériences vécues par certains étudiants ou étudiantes s’apparenteront davantage à l’observation, tout dépendant du style d’enseignement et de l’expérience des précepteurs. Le problème le plus souvent soulevé par les étudiants et les étudiantes concerne le niveau de responsabilité pratique leur étant accordé. Cela dépendra de votre degré de confiance en vous-même et du rapport que vous bâtirez avec votre précepteur ou préceptrice pendant la semaine. Les étudiants et les étudiantes sont encouragés à tenir une discussion ouverte et professionnelle avec les précepteurs s’ils estiment que le degré de responsabilité n’est pas celui auquel ils s’attendent.

Activités communautaires et para-universitaires

L’organisation d’activités para-universitaires relève principalement du coordonnateur ou de la coordonnatrice de la visite; cependant, chaque localité est unique en son genre, et il se peut que cette tâche soit confiée à quelqu’un d’autre. Nous faisons de notre mieux pour encourager toute une gamme d’expériences. Toutefois, le temps, les fonds et les talents risquent de limiter les capacités de la localité.

Dans le passé, les étudiants et les étudiantes ont fait des tournées de leur localité, visité des fermes (y compris une ferme porcine) et des usines, fait des excursions de golf et de pêche et pris part ou assisté à des activités sportives. Enfin, les barbecues communautaires ont été très populaires.

Séances dans les écoles secondaires

Pendant leur séjour dans leur localité d’accueil, les étudiantes et les étudiants peuvent être appelés à faire une courte présentation sur leur carrière, à l’école secondaire locale. Voyez si le coordonnateur ou la coordonnatrice de votre visite a, au préalable, fait des arrangements avec l’école. Confirmez la date et l’endroit. Veuillez noter que la population étudiante varie d’une localité à l’autre, tout comme son degré d’exposition à une ressource telle qu’un étudiant ou une étudiante en médecine possédant une certaine expérience. En fin de compte, l’objectif consiste à procurer aux étudiants un renforcement positif qui les encouragera à se donner des objectifs professionnels et à les atteindre. N’hésitez pas à vous adonner à cette tâche avec plaisir.

Plusieurs formules ont été employées avec beaucoup de succès. Les étudiantes et les étudiants qui ont passé une semaine en milieu rural ont fait des exposés devant de vastes auditoires cherchant des renseignements généraux sur les carrières dans le domaine des soins de santé, et certains ont eu des conversations personnelles avec des élèves qui manifestaient un intérêt particulier pour la médecine.

Évaluation – Enregistrez votre expérience

Avant d’arriver dans la localité, familiarisez-vous avec le sommaire des évaluations rédigées par des étudiants et des étudiantes sur leur semaine passée en milieu rural. Le sommaire se trouve dans votre Guide de l’étudiant ou de l’étudiante (en anglais seulement). Les renseignements fournis vous sont offerts sous une forme visant à vous faire réfléchir; il ne vous faudra que quelques minutes pour remplir le formulaire d’évaluation en ligne. Rappelez-vous que l’évaluation s’apparente à la rédaction d’un journal personnel : il ne s’agit pas de comparer votre expérience à celle d’autres personnes. Nous apprécions toutes les observations qui nous sont communiquées.

Avant de partir, demandez à votre précepteur ou préceptrice de remplir le formulaire d’évaluation qui vous concerne et de le faire avant votre départ de la localité. Prenez le temps de passer l’évaluation en revue avec lui ou elle.

Avant votre départ et avant votre arrivée au stade du bilan, remplissez EN LIGNE le formulaire « Évaluation de la semaine passée en milieu rural – Étudiants et étudiantes » (en anglais seulement).

Évaluation faite par les étudiants et les étudiantes sur la semaine passée en milieu rural (NÉCESSAIRE)

Apportez votre appareil photo et servez-vous en pendant la semaine.
Envoyez des photos par courriel, dès que possible, à Ashley Shaw : [email protected].

Situations d’urgence

Advenant une situation d’urgence (urgence familiale, maladie, problèmes, etc.) n’importe quand pendant la préparation de votre semaine en milieu rural et pendant votre participation à cette semaine, vous devez communiquer immédiatement avec Ashley Shaw et avec le coordonnateur ou la coordonnatrice de votre visite dans la localité d’accueil.

Ashley Shaw
[email protected]
204-648-6763 (après les heures de 8 h 30 à 16 h 30, du lundi au vendredi)

Questions et préoccupations

Veuillez parler de vos préoccupations au personnel chargé de la semaine en milieu rural, ou au coordonnateur ou à la coordonnatrice de votre visite. Vous constaterez que tous les membres de votre localité d’accueil sont vraiment heureux de vous y accueillir.

Programme « Le Manitoba veut vous ravoir »

Êtes-vous un étudiant ou une étudiante terminant un programme de formation médicale ou en soins de santé à l’extérieur du Manitoba?

Programme « Le Manitoba veut vous ravoir » (en anglais seulement)

Des possibilités d’emploi existent à bien des égards : stages d’été; stages en milieu clinique; counseling professionnel, etc. Si vous étudiez dans les domaines des sciences infirmières, du service de diagnostic, de l’orthophonie ou de l’audiologie, que vous êtes originaire du Manitoba, ou si vous avez un lien avec le Manitoba, ou que vous terminez vos études en dehors de cette province et que vous souhaitez vous renseigner sur ce qu’un avenir au Manitoba peut vous offrir, veuillez remplir et présenter un des formulaires mentionnés ci-après.

Les candidates et candidats acceptés dans des postes d’été ou pour des stages du cycle supérieur en milieu clinique pourraient avoir droit à une indemnité de voyage, de logement et de subsistance.

Renseignements pour la carte postale (en anglais seulement)

Formulaire de demande* (en anglais seulement)

*Veuillez indiquer le programme qui vous intéresse dans la ligne « Objet » de votre courriel.